Re: MT62xx CPU Russian Language Pack Editor for Infinity Box
#292
у меня есть выстраданное предложение: сделать в гриде редактирования ленгпака включаемый по кнопке фильтр: "только непереведенные фразы". дело в том, что пользоваться спец.кнопкой "find next untranslated phrase", а тем паче просто листать грид в поисках непереведенного довольно неудобно. в ленгпаке есть десятки, а то и сотни строк, которые не надо переводить -- например список городов. скакать по ним кнопкой неудобно, хочется иметь перед глазами общую картину. за 100-200 нажатий кнопки "find untranslated" реально вводить перевод приходится раз 5, не больше. а при наличии фильтра достаточно будет два-три раза нажать кнопку мыши на скроллбаре, чтобы обозреть все строчки.
и еще, молю о том, чтобы словарь, загруженный в редактор ленгпака, был доступен из редактора словаря. сейчас приходится делать вот что:
1. открываешь прошивку (3-4 минуты)
2. выбираешь и грузишь нужный ленгпак (3-4 минуты)
3. грузишь самый большой словарь (у меня на старом компе примерно 6-8 минут)
4. вводишь пару-тройку новых переводов, которые дублируются в окно редактора словаря (4-5 минут)
5. сохраняешь прошивку (3-4 минуты)
итак, одних накладных расходов, когда просто сидишь и пыришься в монитор, целых 20 минут. хорошо, сохранили прошивку, вроде бы можно начинать шить телефон, НО: новые переводы не хочется потерять, а? следовательно, надо их добавить в словарь...
6. идешь в редактор словаря, опять грузишь словарь, который уже грузил для перевода (опять 6-8 минут)
7. сохраняешь его вместе с новыми переводами (3-4 минуты)
...и только после этого можно запустить ChineseMiracle и начинать шить телефон. слава богу, что у нее есть smart write, а то бы я

.
итого, 28-38 минут на перевод одного китайского телефона. мне кажется, что это как-то уж слишком.