Re: ChinaResMan. Обсуждение, пожелания и рекомендации.
#17
Проблема при автопереводе по нечетким действительно есть - когда выбрано несколько галок нечеткого сравнения, бывает не выбираются фразы как задумано. Разберемся.
На счёт крайних пробелов - подумаем. Если автоперевод с нечетким сравнением работает так как задумано, то и функция "Удалить левые пробелы перед переводом непосредственно в фулле" собственно не нужна. А вообще бывают строки где левый пробел нужен, например "_файл(ов)" - появляется в качестве сообщения "15_файл(ов)" - удаление пробела в этом случае будет не совсем корректно.
Мысли есть по улучшению самого редактора в этом плане, но основная задача сейчас - поддержка новых фулфлешей ( как уже сказал Алксей (WhiteE)). Редактор языка не трогаю сейчас только для того чтобы сохранить стабильность между обновлениями по поддержки новых форматов, но изменения обязательно будут.
Добавлю от себя. На мой взгляд наиболее оптимальный перевод по нечётким достигается последовательно в несколько проходов. Ниже описываю какие галки установлены при каждом автопереводе.
1. Правые пробелы и перевод строки
2. Все пробелы
3. Регистр
По задумке, установив все опции сразу должны получить аналогичный результат, но из-за недочета это не всегда срабатывает. Проблема связана с внутренним механизмом базы данных. Вносить изменения в формат базы будет лучше в отдельном обновлении ресмана, так как обратной совместимости со старыми версиями программы уже не будет. О таком изменении будет сообщено отдельно в описании к новому релизу.