Цитата:
Сообщение от Dubrovich
Я тоже заметил один нюанс. При русификации очередного фулла нахожу несколько не переведенных слов, открываю словарь и добавляю эти слова. Затем сохраняю словарь и применяю его к тому-же фуллу. Из программы не выхожу. Вижу еще пару слов не переведенных, опять открываю словарь, который только что сохранил, и добавляю в него новые слова. Сохраняю словарь и вижу, что его объем раз в десять меньше чем предыдущего. Пробую применить его к открытому фуллу, найдено процентов 7, а с предыдущим находилось около 80 процентов.
Выходит если редактировать словарь несколько раз не выходя из программы, то при первом сохранении все работает как надо (добавляются изменения), а при последующих сохранениях остаются только последние изменения.
|
Есть ещё один способ дополнения словаря (чуть другой чем привёл s.Mobi) которым пользуюсь и пока небыло никаких проблем. Загружаю словарь, неприменяя его деляю нужные переводы, сохраняю переведённые фразы как отдельный словарик, загружаю оба словаря в Редактор словаря и сохраняю как один. Таким образом делаю пополнение словаря постоянно.
Цитата:
Сообщение от Dubrovich
но в этом случаи в словарь добавляются все изменения в конкретном фулле, в том числе и сокращенные и измененные для конкретного аппарата (непример "контакты" не помещается, а "имена" в самый раз, но не звучит)
|
Как раз дал способ правки и добавления постом выше
M | Для того, чтобы не создавать несколько сообщений подряд пользуем кнопку Правка, в следующий раз буду наказывать! |