Re: Господам "копипастерам"!
#23
Доктора не зря давно применяют латынь. Английский в нашем случае -тоже самое.
Картина маслом:
Киев, КарДачи(радиорынок), у продавца приборов обширный список С5, С9.
тычу пальцем в список и спрашиваю, "Что меряет?"
в ответ - "Цэ вымирювач нэлинийных спотворень"
я украинским владею, но такой, формально правильный термин поверг меня в ступор.
(измеритель нелинейных искажений)
"сам ты потвора(чудовище, рус)" -вырвалось...
и насколько точнее amplitude distortion, чем даже привычное русское: "нелинейных искажений".