Re: ChineseMiracle: вопросы к разработчикам относительно форматов прошивок.
#15
Предлагаю не ругаться меж собой,а перевести разговор в конструктивное русло.
Вполне понятно желание пользователя софта-инфинити:сделать нормальный русский в китайском телефоне,не прибегая к дополнительным программным решениям,сторонних производителей.
В чем сложность?ИМХО,сложность заключается в том,что отдельно яз.пакет не поменяешь.Китайские телефоны отличаются таким многообразием какое даже не снилось производителям известных брендов вместе взятых.Даже на вид похожие модели часто бывают с совершенно отличным друг от друга ПО.Да и каждую неделю выпускается даже не 100,а много больше новых видов телефонов.Угнаться за ними,изучить ПО всех новых нереально.
Отсюда вывод-пока довольствоваться "переправлением" уже "вшитых" "кривых" русских слов и словосочетаний.
Уже прозвучало утверждение о том,что готовится к выходу в свет программа по руссификации от инфинити.В принципе сигнал,думаю можно принимать положительно.Если ещё озвучатся примерные сроки,и примерные возможности,то,думаю,получ� �тся полный ответ команды на поставленный вопрос.
Лично я предпочел не дожидаться от моря погоды и приобрел два разных софта для руссификации,использовани� � которых дополняет друг друга.Если будет подобная программа от инфинити,то это,конечно,будет дополнительным бонусом.(конечно если она появится вовремя,а не по истечении большого отрезка времени.Т.к. ложка дорога к обеду,а не после).
Вот.
Есчо ИМХО-глядя на "кривые" русские слова,приходит на ум сравнение:загоняешь в какой нибудь переводчик инглиш-получаешь не совсем корректный перевод(например мой "сократ" переводит boot как ботинок
).И вот,в связи с таким сравнением,приходит на ум,что ПО китайцы делают ориентируясь на ингиш,а остальные языки переводят каким либо переводчиком с английского,и заполняют этими языками оставшееся свободной пространство в памяти флеши.Ну а так как эл.переводчики не люди,то получается не совсем корректный перевод.
Далее-опять же имхо,что бы сделать корректный яз.пакет,необходимо перевести инглиш спец.программой,ориентиров анной на спец.термины,применяемые в сотовых телефонах.Затем переведенный яз.пакет запихать в телефон(алгоритм этого "запихания" надо либо "стырить" у китайцев,либо придумать.Так же,думается,что алгоритм все же один,а не множество,иначе китайцы не смогли бы создавать на такой скорости множество различных ПО с "кривым" ленгом).
На мой взгляд только таким образом можно создать нормальный русский яз.пакет.
Но при создании подобного софта существует и обратная сторона медали-его могут использовать и китайцы!Т.е. можем остаться без дополнительной прибыли от руссификации китайских телефонов.
Понимаю,что "формата прошивок",мой ответ не коснулся.Но думаю суть вопроса была не в "формате прошивок",а именно в возможности,относительно корректной руссификации китайских телов.
P.S.В любом случае последнее слово ,будет за IHelper
Цитата:
который, я надеюсь, будет взаимно удовлетворять и Вас и нас.
|